度假区管委会食堂服务外包采购的公开招标公告
招标
发布时间:
2025-11-10
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022

项目概况

Overview

度假区管委会食堂服务外包采购招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*开通会员可解锁* 09:30(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Outsourcing procurement of canteen service of resort management Committee should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 08th 12 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁*6138679-15287109

Project No.: 31*开通会员可解锁*6138679-15287109

项目名称:度假区管委会食堂服务外包采购

Project Name: Outsourcing procurement of canteen service of resort management Committee

预算编号:1526-00016462

Budget No.: 1526-00016462

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:度假区管委会食堂服务外包采购

Package Name: Outsourcing procurement of canteen service of resort management Committee

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目拟选取一家合格供应商承接管理上海国际旅游度假区管委会职工食堂,提供餐饮人工服务。日均用餐量在早餐100-150人左右、午餐250-300人左右、晚餐50-80人左右。供餐时间:周一至周日,全年365天无休。早餐7:00—9:00、中餐11:00-12:30、晚餐17:00-18:00。(具体详见第三章服务需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: This project plans to select a qualified supplier to manage the staff canteen of Shanghai International Tourism Resort Management Committee and provide catering manual services. The average daily meal is about 100-150 people for breakfast, 250-300 people for lunch and 50-80 people for dinner. Meal time: Monday to Sunday, 365 days a year. Breakfast is from 7: 00 to 9: 00, Chinese food is from 11: 00 to 12: 30, and dinner is from 17: 00 to 18: 00. (See Chapter III Service Requirements for details)

合同履约期限:本项目经财政部门批准一招三年,合同一年一签,最多不超过三年。每年结束前采购人对成交供应商的工作进行综合考核评定,确定次年合同的签订。如年度考核未通过或项目内容及价格变动较大的(超过原合同采购金额10%),将重新采购。本项目采购预算所涵盖的服务期限为*开通会员可解锁*起至*开通会员可解锁*止。

The Contract Period: This project is approved by the financial department for three years, and the contract is signed once a year, with a maximum of three years. Before the end of each year, the purchaser will make a comprehensive assessment of the work of the supplier and determine the signing of the contract in the following year. If the annual assessment fails or the project content and price change greatly (more than 10% of the original contract purchase amount), it will be purchased again. The service period covered by the procurement budget of this project is from January 1, 2026 to December 31, 2026.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;

(4)具有有效期内的食品经营许可证(经营项目须涵盖本项目内容); (5)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (4) It has a food business license within the validity period (the business project must cover the contents of this project); (5) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from *开通会员可解锁* until 18th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:*开通会员可解锁* 09:30(北京时间)

Deadline date submission of bids: 08th 12 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://***/%3Cp%3E

纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://***/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

开标时间:*开通会员可解锁* 09:30

Time of Bid Opening: *开通会员可解锁* 09:30:00

开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

1. 本项目已于*开通会员可解锁*在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://***/site/detail?parentId=137027&articleId=FLFFSb2Z3OYm87/srvq4qw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.a28816a0ad9711f0aaf74fc7dcd67c0b%E3%80%82%3Cp%3E

2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。 3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海国际旅游度假区管理委员会

Name: Shanghai International Tourism Resort Management Committee

地 址:上海市浦东新区申迪北路700号

Address: No. 700 Shendi North Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项管科技有限公司

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁**开通会员可解锁*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:胡佩、陈洁

Contact: Hu pei、Chen jie

电 话:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*

Tel: *开通会员可解锁**开通会员可解锁*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会