书院镇路南村水稻种植核心区域农文旅提质改造项目的竞争性磋商公告
竞蹉
发布时间:
2026-03-13
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022

项目概况

Overview

书院镇路南村水稻种植核心区域农文旅提质改造项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for The agricultural, cultural and tourism quality improvement and renovation project in the core area of rice cultivation in Lu Nan Village, Xiangyu Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 25th 03 2026 at 13.00pm(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁*1151416-15294721

Project No.: 31*开通会员可解锁*1151416-15294721

项目名称:书院镇路南村水稻种植核心区域农文旅提质改造项目

Project Name: The agricultural, cultural and tourism quality improvement and renovation project in the core area of rice cultivation in Lu Nan Village, Xiangyu Town

预算编号:1525-W14217600

Budget No.: 1525-W14217600

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:0元;自筹资金:*开通会员可解锁*元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *开通会员可解锁* Yuan)

最高限价(元):包1-1680321.06元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1680321.06 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:书院镇路南村水稻种植核心区域农文旅提质改造项目

Package Name: The agricultural, cultural and tourism quality improvement and renovation project in the core area of rice cultivation in Lu Nan Village, Xiangyu Town

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规则描述:主要包括稻田休憩空间外观改造、大树课堂营造、田间道路修补以及农业产业销售直播带货点修等田园整治改造。

Brief Specification Description: The main contents include the exterior renovation of the rice field leisure area, the construction of the big tree classroom, the repair of the field roads, and the improvement of the agricultural product sales live-streaming and e-commerce platforms. These are all aspects of rural area renovation and improvement.

合同履约期限:90天

The Contract Period: 90 days

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)鼓励节能政策;2)鼓励环保政策; 3)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。 4)本项目不接受进口产品

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Support small and medium-sized enterprises and promote employment for the disabled. Prison enterprises and welfare-oriented units for the disabled are regarded as small and micro-sized enterprises. 4) This project does not accept imported products.

(c)本项目的特定资格要求:3、投标人具备建设部颁发的建筑工程施工总承包三级及其以上资质。4、项目负责人具备建筑工程二级及以上注册建造师执业资格。

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. The bidder must hold a Class III or higher construction general contracting qualification issued by the Ministry of Construction. 4. The project manager should have the professional qualification of a registered construction engineer at the level of Grade II or above in construction engineering.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 14th 03 2026 until 23th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: Obtaining online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)

Deadline date submission: 25th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上传电子磋商响应文件。

Place: This tender adopts the method of submitting the negotiation response documents online. Suppliers should, in accordance with the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27), upload the electronic negotiation response documents on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/.

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 25th 03 2026 at 13.00pm(Beijing Time)

地点:浦东新区航头镇航头路158弄10号楼263室

Place: Room 263, Building 10, Lane 158, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

1、根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:www.zfcg.sh.gov.cn)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。

1. According to the "Notice on the Official Operation of the Bidding System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform" issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (Document No. 27 of 2014), the bidding-related activities for this project will be conducted on the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn) through the electronic bidding system. Respondents should follow the relevant regulations and requirements stipulated in the "Interim Measures for the Management of Electronic Government Procurement in Shanghai" and other relevant documents. The relevant operation methods for respondents on the electronic procurement platform can be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform. 2. Respondents should encrypt and upload the response documents as early as possible before the bid

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区书院镇人民政府

Name: The People's Government of Shangyuan Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区书院镇新府东路81号

Address: No. 81, Xinfu East Road, Shucheng Town, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海建融工程建设管理有限公司

Name: Shanghai Jianrong Engineering Construction Management Co., Ltd.

地 址:航头路158弄10号楼263室

Address: Room 263, Building 10, Lane 158, Hang Tou Road

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 朱琪

Contact: Zhu Qi

电 话:*开通会员可解锁*

Tel: *开通会员可解锁*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会