收藏
项目概况
Overview
2026-2027年书院镇技防设施维护项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for 2026 - 2027 Year Maintenance Project for Security Facilities in Xiangyuan Town should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 20th 05 2026 at 13.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况
1. Basic Information
项目编号:31*开通会员可解锁*4196982-15343141
Project No.: 31*开通会员可解锁*4196982-15343141
项目名称:2026-2027年书院镇技防设施维护项目
Project Name: 2026 - 2027 Year Maintenance Project for Security Facilities in Xiangyuan Town
预算编号:1526-W14232964
Budget No.: 1526-W14232964
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:0元;自筹资金:*开通会员可解锁*元)
Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *开通会员可解锁* Yuan)
最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2026-2027年书院镇技防设施维护项目
Package Name: 2026 - 2027 Year Maintenance Project for Security Facilities in Xiangyuan Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*开通会员可解锁*.00
Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00
简要规则描述:为切实保证书院镇技防相关设施的正常运行,对全镇监控系统、车牌识别系统、门禁系统等进行专业维保,并且对设备进行定期检查和维护,保障所有信息化设备能稳定运行,并且能及时响应故障报修,减少设备的故障时间,为城市运行稳定提供基础的硬件保障。其中维保服务主要内容包含:系统设备的日常巡查,定期除尘保养,系统检测及紧急维修等
Brief Specification Description: To ensure the normal operation of the security-related facilities in Xuyi Town, professional maintenance services are provided for the town's surveillance system, license plate recognition system, access control system, etc. Regular inspections and maintenance of the equipment are also conducted to guarantee the stable operation of all information technology devices and to promptly respond to fault reports, thereby reducing the downtime of the equipment and providing a fundamental hardware guarantee for the stability of urban operations. The main contents of the maintenance services include: daily inspections of system equipment, regular dust removal and maintenance, system testing, and emergency repairs.
合同履约期限:*开通会员可解锁*-*开通会员可解锁*
The Contract Period: July 9, 2026 - July 8, 2027
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:1)鼓励节能政策;2)鼓励环保政策; 3)扶持中小企业、促进残疾人就业政策, 监狱企业、残疾人福利性单位视同小型、微型企业。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Support small and medium-sized enterprises and promote employment for the disabled. Prison enterprises and welfare-oriented units for the disabled are regarded as small and micro-sized enterprises.
(c)本项目的特定资格要求:本项目仅面向中小微企业等各类供应商采购
(c)Specific qualification requirements for this program: This project is only for procurement from various suppliers including small, medium and micro enterprises.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件
3. Acquisition of Procurement Documents
时间:*开通会员可解锁*至*开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 07th 05 2026 until 13th 05 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Obtaining online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交
4. Submission of Response Documents
截止时间:*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)
Deadline date submission: 20th 05 2026 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:本次投标采用网上递交磋商响应文件的方式,供应商应根据上海市财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上传电子磋商响应文件。
Place: This tender adopts the method of submitting the negotiation response documents online. Suppliers should, in accordance with the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau's "Notice on the Official Operation of the Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [2014] No. 27), upload the electronic negotiation response documents on the Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/.
五、响应文件开启
5. Opening of Response Documents
开启时间:*开通会员可解锁* 13:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 20th 05 2026 at 13.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区航头镇航头路158弄10号楼263室
Place: Room 263, Building 10, Lane 158, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜
7. Other Supplementary Matters
/
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner.
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系
8. Contact Details
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区书院镇人民政府
Name: The People's Government of Shangyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区书院镇新府东路81号
Address: No. 81, Xinfu East Road, Shangyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:*开通会员可解锁*
Contact Information: *开通会员可解锁*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海建融工程建设管理有限公司
Name: Shanghai Jianrong Engineering Construction Management Co., Ltd.
地 址:航头路158弄10号楼263室
Address: Room 263, Building 10, Lane 158, Hang Tou Road
联系方式:*开通会员可解锁*
Contact Information: *开通会员可解锁*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人: 朱琪
Contact: Zhu Qi
电 话:*开通会员可解锁*
Tel: *开通会员可解锁*
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.