2026年高桥镇60周岁以上老年人体检服务项目的公开招标公告
招标
发布时间:
2026-03-09
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022

项目概况

Overview

2026年高桥镇60周岁以上老年人体检服务项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2026 Gaoqiao Town Physical Examination Service Project for Seniors Aged 60 and above should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 07th 04 2026 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁**开通会员可解锁*945

Project No.: 31*开通会员可解锁**开通会员可解锁*945

项目名称:2026年高桥镇60周岁以上老年人体检服务项目

Project Name: 2026 Gaoqiao Town Physical Examination Service Project for Seniors Aged 60 and above

预算编号:1526-10428115

Budget No.: 1526-10428115

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:2026年高桥镇60周岁以上老年人体检服务项目

Package Name: 2026 Gaoqiao Town Physical Examination Service Project for Seniors Aged 60 and above

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:2026年高桥镇60周岁以上老年人体检服务。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。

Brief specification description or basic overview of the project: Physical examination services for elderly people aged 60 and above in Gaoqiao Town in 2026. The specific project content, procurement scope, and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the bidding documents.

合同履约期限:合同签订后3个月内完成。

The Contract Period: It shall be completed within 3 months after the contract is signed.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: The reserved quota measure is reserved for the overall market (specifically for small and medium-sized enterprises)

(c)本项目的特定资格要求:(ⅲ)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动(联合体成员之间除外);为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。(ⅳ)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。(ⅴ)其他特定资格要求:无

(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) Different suppliers whose unit heads are the same person or have a direct holding or management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract (except for members of a consortium); suppliers providing overall design, specification preparation, project management, supervision, testing, or other services for a procurement project shall not participate in other procurement activities for the same project.(iv) Branches of legal entities that have been legally established and issued a business license shall participate in government procurement activities only with the authorization of their legal entities. Legal entities and their branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v) Other specific qualification requirements: None

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from *开通会员可解锁* until 16th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 07th 04 2026 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)

Place of submission of bid documents: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn)

开标时间:*开通会员可解锁* 10:00

Time of Bid Opening: *开通会员可解锁* 10:00:00

开标地点:上海政府采购网(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(现场会议室:浦东新区唐陆路568弄金领之都B区16号楼会议室)

Place of Bid Opening: Shanghai Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn) (On-site meeting room: Conference Room, Building 16, Area B, Jinlingzhidu, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area)

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

开标所需材料:计算机等硬件设备、CA数字证书或电子营业执照

Materials required for bid opening: computer and other hardware equipment, CA digital certificate or electronic business license

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a procurement project with reserved procurement quotas, and the measure for reserved procurement quotas is overall reservation

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区高桥镇人民政府

Name: People's Government of Gaoqiao Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区张杨北路5118号

Address: No. 5118, Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海社发项目管理服务有限公司

Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd

地 址:上海市闵行区七莘路652号兴城商务广场A座305室

Address: Room 305, Building A, Xingcheng Business Plaza, 652 Qixin Road, Minhang District, Shanghai

联系方式:54299661*806/7

Contact Information: 54299661*806/7

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:李佳莹、马峥

Contact: Li Jiaying, Ma Zheng

电 话:54299661*806/7

Tel: 54299661*806/7

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会