临港新片区105社区C09-01地块配套初中财务监理服务的竞争性磋商公告
竞蹉
发布时间:
2025-12-23
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022

项目概况

Overview

临港新片区105社区C09-01地块配套初中财务监理服务采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于*开通会员可解锁* 09:30(北京时间)前提交响应文件。

Potential Suppliers for Financial Supervision Services for the C09-01 Plot in 105 Community, Lingang New Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 05th 01 2026 at 09.30am(Beijing time).

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁**开通会员可解锁*069

Project No.: 31*开通会员可解锁**开通会员可解锁*069

项目名称:临港新片区105社区C09-01地块配套初中财务监理服务

Project Name: Financial Supervision Services for the C09-01 Plot in 105 Community, Lingang New Area

预算编号:0025-W00021609

Budget No.: 0025-W00021609

采购方式:竞争性磋商

Procurement method : competitive consultation

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:0元;自筹资金:*开通会员可解锁*元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: *开通会员可解锁* Yuan)

最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:临港新片区105社区C09-01地块配套初中财务监理服务

Package Name: Financial Supervision Services for the C09-01 Plot in 105 Community, Lingang New Area

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规则描述:本项目通过竞争性磋商的方式择优选取单位为采购人提供临港新片区105社区C09-01地块配套初中财务监理服务,主要工作内容:全过程的资金监控、财务管理、投资控制等。(具体内容以采购人的具体委托事项为准)

Brief Specification Description: This project will competitively select a qualified provider through a competitive consultation process to deliver financial supervision services for the junior high school supporting the C09-01 plot in the Lingang New Area 105 Community. The primary tasks include comprehensive fund monitoring, financial management, and investment control (specific details subject to the procurement authority's particular requirements)

合同履约期限:自合同签订之日开始起至成交供应商完成本项目约定的工作范围内所有项目财务(投资)监理工作内容并通过审计及竣工财务决算后结束

The Contract Period: From the date of contract signing until the successful supplier completes all financial (investment) supervision work within the scope of work agreed upon in this project and passes the audit and final financial settlement upon completion

本项目(是)接受联合体投标。

Joint Bids: (YES)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Suppliers

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:包括但不限于节能产品政府采购、环境标志产品政府采购、促进中小企业发展、支持监狱企业发展、促进残疾人就业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Including but not limited to government procurement of energy-saving products, government procurement of environmental labeling products, promoting the development of small and medium-sized enterprises, supporting the development of prison enterprises, and promoting employment for people with disabilities.

(c)本项目的特定资格要求:(1)供应商应配备从事工程概算、预(结)算、竣工财务决算审查工作的专业技术人员和具有注册会计师执业资格的财务人员;注册会计师执业资格人员允许外聘或与有资质的会计师事务所组成联合体;外聘注册会计师执业资格人员的,该人员不得再作为参加本项目采购活动的其他供应商的项目组成员(2)符合《关于对接国际高标准经贸规则推进试点地区政府采购改革的指导意见》(沪财采〔2024〕12号)第17条规定的供应商,不得参加本项目的采购活动(3)本项目接受联合体投标,应满足以下要求:1)参加联合体的会计师事务所应取得《会计师事务所执业证书》,若分所参与投标必须提供总所的授权委托书和《会计师事务所(分所)执业证书》,总所与分所不能同时参与本次采购活动;2)参加联合体的供应商均应当符合征集文件规定的合格供应商的条件,并应当向征集人提交联合协议,联合体各方必须指定牵头人,授权其代表所有联合体成员负责参加采购活动和合同实施阶段的主办、协调工作;3)联合体各方不得再单独参加或者与其他供应商另外组成联合体参加本次采购活动;4)组成联合体的供应商不得超过两家。 5)联合体应当以造价咨询单位为牵头人。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Suppliers should be equipped with professional technical personnel engaged in engineering budget estimation, pre (settlement), and completion financial settlement review work, as well as financial personnel with certified public accountant qualifications; Certified public accountant practitioners are allowed to hire or form consortia with qualified accounting firms; Those who hire external certified public accountant practitioners shall not serve as members of the project team of other suppliers participating in the procurement activities of this project. (2) Suppliers who meet the requirements of Article 17 of the Guiding Opinions on Promoting Government Procurement Reform in Pilot Areas in Connection with International High Standard Economic and Trade Rules (Hu Cai Cai Cai [2024] No. 12) shall not participate in the procurement activities of this project. (3) When accepting consortium bidding for this project, the following requirements shall be met: 1) Accounting firms ……

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取采购文件

3. Acquisition of Procurement Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 23th 12 2025 until 30th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network

方式:网上获取

To Obtain: obtain online

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、响应文件提交

4. Submission of Response Documents

截止时间:*开通会员可解锁* 09:30(北京时间)

Deadline date submission: 05th 01 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:上海市奉贤区南桥镇八字桥路1919号3楼

Place: 3rd Floor, 1919 Baziqiao Road, Nanqiao Town, Fengxian District, Shanghai

五、响应文件开启

5. Opening of Response Documents

开启时间:*开通会员可解锁* 09:30(北京时间)

Time of Response Documents Opening: 05th 01 2026 at 09.30am(Beijing Time)

地点:上海市奉贤区南桥镇八字桥路1919号3楼

Place: 3rd Floor, 1919 Baziqiao Road, Nanqiao Town, Fengxian District, Shanghai

六、公告期限

6. Notice Period

自本公告发布之日起3个工作日。

3 business days from the date of publication of this notice.

七、其他补充事宜

7. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation

八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系

8. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:中国(上海)自由贸易试验区临港新片区管理委员会财务结算和国有资产事务中心

Name: This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is the overall pre China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Lingang New Area Management Committee Financial Settlement and State owned Assets Affairs Center

地 址:上海市浦东新区申港大道200号

Address: 200 Shengang Avenue, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海卓渤建设工程咨询有限公司

Name: Shanghai Zhuobo Construction Engineering Consulting Co., Ltd

地 址:上海市奉贤区南桥镇八字桥路1919号3楼

Address: 3rd Floor, 1919 Baziqiao Road, Nanqiao Town, Fengxian District, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人: 张旭君

Contact: ZhangXuJun

电 话:*开通会员可解锁*

Tel: *开通会员可解锁*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会