垃圾分类专管员管理专项工作的公开招标公告
招标
发布时间:
2026-03-11
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022

项目概况

Overview

垃圾分类专管员管理专项工作招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Special Work on the Management of Waste Classification Specialists should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before 25th 03 2026 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁*2164453-15303448

Project No.: 31*开通会员可解锁*2164453-15303448

项目名称:垃圾分类专管员管理专项工作

Project Name: Special Work on the Management of Waste Classification Specialists

预算编号:1526-10526532, 1526-K10527738

Budget No.: 1526-10526532, 1526-K10527738

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):包1-*开通会员可解锁*.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *开通会员可解锁*.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:垃圾分类专管员管理专项工作

Package Name: Special Work on the Management of Waste Classification Specialists

数量:2

Quantity: 2

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:本项目工作目标为对北蔡镇居住区(行政村)垃圾分类专管员进行统一管理,加强定时及误时投放点的管理,落实好定时以外时间居住区(行政村)垃圾分类管理,强化居民垃圾分类意识,提高居民满意度。

Brief specification description or basic overview of the project: The goal of this project is to provide unified management for waste sorting supervisors in residential areas (administrative villages) of Beicai Town. It aims to strengthen the management of designated and off-designated waste disposal points, ensure proper waste sorting management in residential areas (administrative villages) outside designated times, raise residents' awareness of waste sorting, and improve resident satisfaction.

合同履约期限:合同签订之日起一年

The Contract Period: One year from the date of contract signing

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:执行《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及(财库[2022]19号)文件,供应商符合文件规定属于中型、小型、微型企业,且提供《中小企业声明函》的,给予小型或微型企业10%的价格扣除,用扣除后的价格作为评标价参与评审,本项目专门面向小微企业采购,不再给予小型或微型企业10%的价格扣除。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: In accordance with the "Measures for the Promotion of the Development of Small and Medium-sized Enterprises through Government Procurement" (Cai Ku [2020] No. 46) and (Cai Ku [2022] No. 19), if a supplier meets the criteria defined in these documents as being a medium, small, or micro enterprise and provides a "Declaration Letter for Small and Medium-sized Enterprises," a 10% price discount will be granted to small or micro enterprises. The discounted price will then be used as the basis for bid evaluation. Since this project is specifically designed for procurement from small and micro enterprises, no additional 10% price discount will be provided.

(c)本项目的特定资格要求:无

(c)Specific qualification requirements for this program: None

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from *开通会员可解锁* until 06th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 25th 03 2026 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海市浦东新区东方路3601号丰华园4号楼302室

Place of submission of bid documents: Room 302, Building 4, Fenghuayuan, No. 3601 Dongfang Road, Pudong New Area, Shanghai

开标时间:*开通会员可解锁* 10:00

Time of Bid Opening: *开通会员可解锁* 10:00:00

开标地点:上海市浦东新区东方路3601号丰华园4号楼302室

Place of Bid Opening: Room 302, Building 4, Fenghuayuan, No. 3601 Dongfang Road, Pudong New Area, Shanghai

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

/

/

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share acquisition project, with the reserved procurement share measure being an overall allocation.

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区北蔡镇人民政府

Name: People's Government of Beicai Town, Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区沪南路1000号

Address: No. 1000, Hunan South Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海惠佳工程咨询有限公司

Name: Shanghai Huijia Engineering Consulting Co., Ltd.

地 址:上海市浦东新区东方路3601号丰华园8号楼502室

Address: Room 502, Building 8, Fenghuayuan, No. 3601 Dongfang Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:杨中用

Contact: Yang Zhongyong

电 话:*开通会员可解锁*

Tel: *开通会员可解锁*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会