收藏
招标公告 / Tender Notice
越南心生义 2000t/d 垃圾发电项目无损检测工程
Vietnam Tam Sinh Nghia 2000t/d Waste-to-Energy Project NDT Works
一、招标条件 / 1. Tender Conditions
越南心生义 2000t/d 垃圾发电项目,招标人为中国电建集团四川工程有限公司(越南分公司)越南心生义环保项目部,具备招标条件,现进行招标。
This project is the Vietnam Tam Sinh Nghia 2000t/d Waste-to-Energy Project., and the tendering entity is the Vietnam Nghĩa Tâm Sinh Environmental Protection Project Department of PowerChina Sichuan Engineering Co., Ltd. (Vietnam Branch). The project now meets the conditions for tendering and is hereby put out to bid.
二、项目概况和招标范围 / 2. Project Overview and Scope ofTender
招标项目名称 / Name of Tendered Project:
越南心生义 2000t/d 垃圾发电项目无损检测工程
Vietnam Tam Sinh Nghia 2000t/d Waste-to-Energy Project NDT Works
建设地点 / Project Location:
越南胡志明市古芝县福协公社
Fuk Hiep Commune, Cu Chi District, Ho Chi Minh City, Vietnam
工期 / Construction Period:
暂定为436日历天/Tentatively scheduled for 436 days
计划开工日期 / Planned Start Date:开工时间以甲方通知为准。
The commencement date shall be subject to the written notice from the Party A.
计划竣工日期 / Planned Completion Date:根据项目服务计划与招标方现场要求进行 All work shall be carried out in accordance with the project service plan and the on-site
requirements of the tenderer.
招标范围 / Scope ofTender:
包括但不限于/Including but not limited to:
(1)全厂安装工程的金属检测(包括化学成分分析、无损检测、硬度等检测项目)、焊接热处理、焊工技能评估和认证。投标人检测完成的项目,需及时提供检测报告,并完成检测相关资料。协助招标人完成本工程与检测相关其它事宜。投标人的检测和热处理人员需具备相关资质证书并为其购买相关保险等;
Metal testing for the overall plant installation works, including chemical composition analysis, non-destructive testing, hardness testing and other inspection items; welding heat treatment; welder skill assessment and certification. The Bidder shall promptly issue test reports and complete all relevant documentation upon completion of each testing item. The Bidder shall assist the Tenderer with other matters relating to testing for this project. All testing and heat treatment personnel of the Bidder shall hold valid relevant qualification certificates and be covered with corresponding insurance;
(2)投标人自用临时设施搭建,无损检测工程相关的验收资料等一切相关资料的编制、报送和签收工作;
Construction of temporary facilities for the Bidder's own use, as well as the compilation, submission and receipt of all relevant documents including acceptance documents for non-destructive testing works.;
(3)本工程检测实验和热处理所需的设备、仪器,检测工具室及射源储藏室;
Equipment, instruments required for testing, inspection and heat treatment of this project, as well as testing tool rooms and radiation source storage rooms.;
其他补充内容 / Additional Information:无/None
三、投标人资格要求 / 3. Bidders’ Qualification Requirements
1. 资格能力要求 / Qualification & Capacity
(1)投标人需具有越南境内注册的独立法人资格公司,或具有在越南注册的子公司,具有有效的越南营业执照。
The bidder must be an independent legal entity registered in Vietnam, or possess a subsidiary registered in Vietnam, holding a valid Vietnamese business license.
2. 其他要求 / Other Requirements
不接受联合体投标。
Joint bids are not accepted.
四、投标文件的递交 / 4. Submission of Bidding Documents
递交截止时间 / Submission Deadline:
2026 年 6 月 23 日 10:00(越南时间)
23 June 2026, 10:00 (vietnam Time)
递交方式 / Submission Method:电子邮件发送/Via Email
递交文件/Documents for submission:
已报价清单/Priced bill of Quantity
资质文件资料/ Qualification documents
五、联系方式 / 5. Contact Information
招标人 / Tendering Party:
CHI NHÁNH POWERCHINA SICHUAN ENGINEERING CORPORATION LIMITED TẠIVIỆT NAM
联系人 / Contact Person:陈菲 ChenFei (Ms.)
电子邮箱 / Email:3510103624@qq.com