中国(上海)自贸区自主可控自建云平台运维费 的公开招标公告
招标
发布时间:
2026-01-16
发布于
上海浦东新
收藏
公告内容
项目编号
立即查看
项目预算
立即查看
采购单位
立即查看
供应商
立即查看
采购代理
立即查看
公告详情
您当前为:【游客状态】,公告详情仅对登录用户开放,
登录/注册
后查看完整商机。全国免费咨询热线:400-888-7022
公告概要:
公告信息:
采购项目名称 中国(上海)自贸区自主可控自建云平台运维费
品目
采购单位 上海市浦东新区大数据中心
行政区域 上海市 公告时间 *开通会员可解锁* 23:10
获取招标文件时间 *开通会员可解锁**开通会员可解锁*每日上午:00:00 至 00-12:00:00 下午:12:00 至 00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
招标文件售价 ¥0
获取招标文件的地点 上海市政府采购网
开标时间 *开通会员可解锁* 10:00
开标地点 上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
预算金额 ¥320.000000万元(人民币)
联系人及联系方式:
项目联系人 任荷芳
项目联系电话 *开通会员可解锁*
采购单位 上海市浦东新区大数据中心
采购单位地址 上海市浦东新区迎春路520号7楼
采购单位联系方式 *开通会员可解锁*
代理机构名称 上海百通项管科技有限公司
代理机构地址 上海市浦东新区向城路58号6楼
代理机构联系方式 *开通会员可解锁*

项目概况

Overview

中国(上海)自贸区自主可控自建云平台运维费 招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for China (Shanghai) Free Trade Zone independently controllable self-built cloud platform operation and maintenance fee. should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before 11th 02 2026 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况

1. Basic Information

项目编号:31*开通会员可解锁*9164377-15304048

Project No.: 31*开通会员可解锁*9164377-15304048

项目名称:中国(上海)自贸区自主可控自建云平台运维费

Project Name: China (Shanghai) Free Trade Zone independently controllable self-built cloud platform operation and maintenance fee.

预算编号:1526-00018344

Budget No.: 1526-00018344

预算金额(元):*开通会员可解锁*元(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*(国库资金:*开通会员可解锁*元;自筹资金:0元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:中国(上海)自贸区自主可控自建云平台运维费

Package Name: China (Shanghai) Free Trade Zone independently controllable self-built cloud platform operation and maintenance fee.

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):*开通会员可解锁*.00

Budget Amount(Yuan): *开通会员可解锁*.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:中国(上海)自贸区自主可控自建云基础平台于2021年验收,自上线以来,已成为新区信息化的重要基础设施,为新区各委办单位适配改造的应用系统提供基础软硬件支撑,已承载运行20余家委办单位的数十个生产业务系统,现拟通过公开的方式选取一家合格的单位为自建云平台的设备维保及日常运行技术服务(具体详见第三章服务需求书)。

Brief specification description or basic overview of the project: China (Shanghai) Free Trade Zone's self-controllable self-built cloud platform was accepted in 2021. Since it was launched, it has become an important infrastructure for informatization in the new area, providing basic software and hardware support for the application systems adapted and reformed by various commissioned units in the new area. It has carried dozens of production and business systems running by more than 20 commissioned units. Now it is planned to select a qualified unit to provide equipment maintenance and daily operation technical services for the self-built cloud platform through public means (see Chapter 3 Service Requirements for details).

合同履约期限:本项目服务期限为自合同签订之日起一年。

The Contract Period: The service period of this project is one year from the date of signing the contract.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求

2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)扶持中小企业政策:本项目不是专门面向中小企业采购,评审时小型和微型企业享受10%的价格折扣。(2)残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is not specifically for purchasing small and medium-sized enterprises, and small and micro enterprises enjoy a 10% price discount during the evaluation. (2) Welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目(不接受)分公司以自己名义参加采购活动);(4)本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (the (unacceptable) branch of this project participates in procurement activities in its own name); (4) Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件

3. Acquisition of Tender Documents

时间:*开通会员可解锁**开通会员可解锁*,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from *开通会员可解锁* until 26th 01 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点

4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:*开通会员可解锁* 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 11th 02 2026 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/备用纸质投标文件:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

开标时间:*开通会员可解锁* 10:00

Time of Bid Opening: *开通会员可解锁* 10:00:00

开标地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)

五、公告期限

5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜

6. Other Supplementary Matters

1.本项目已于*开通会员可解锁*在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=6PT34Twuct8+HBPPto7XVw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.80c4b150e3e711f08046bd90fd2d4d26。2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另建议自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

/

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系

7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区大数据中心

Name: Big Data Center in Pudong New Area, Shanghai

地 址:上海市浦东新区迎春路520号7楼

Address: 7th Floor, No. 520 Yingchun Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海百通项管科技有限公司

Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd

地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:*开通会员可解锁*

Contact Information: *开通会员可解锁*

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:任荷芳

Contact: Ren he fang

电 话:*开通会员可解锁*

Tel: *开通会员可解锁*

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

潜在客户预测
点击查看详情>
合作机会